В нашем бюро нотариальных переводов доступна услуга профессионального перевода с заверением с иностранного языка любых документов и печатных материалов. Необходимость в таких процедурах возникает на фоне растущей тенденции развития внешнеэкономических, политических и культурных связей Узбекистана с прилегающими государствами Средней Азии, Российской Федерацией и странами Еврозоны.

Для придания легальности бланкам внутреннего государственного документооборота наша компания разработала продуктивные методы нотариального заверения перевода в Узбекистане. Наши компетентные переводчики имеют достаточный опыт профессиональной деятельности, группового взаимодействия между собой и со штатными нотариусами. Они владеют всеми тонкостями не только в отношении переводов с узбекского языка на русский или английский, но и знакомы с нюансами письма и устной речи всей языковой группы.

Особенности переводов с заверением

На этом языке в нынешнее время официальной общаются свыше 9 миллионов человек. Частично этот язык признается в соседних с Узбекистаном государствах и там его используются многие коренные жители. Несмотря на многообразие наречий и лексических отличий в разных азиатских регионах, государственный формат имеет четкую структуру доступную для понимая носителями языка.

Однако при совершении деловых сделок, при заключении контрактов, подписании важных государственных актов и выражении национальных приоритетов в консульствах и посольствах узбекский язык не используется. В зависимости от языка общения оппонентов, принято использоваться перевод официальных документов. И чтобы такая процедура имела юридическую силу, необходимо выполнить заверение перевода на английский или русский язык – наиболее часто используемые стили общения между дипломатами, спортсменами, представителями культуры и коммерческих структур.

Для чего необходимо заверение переводов

Наиболее частые причины обращения в наше бюро переводов – это необходимость в легализации переведенных документов с родного языка субъектов Узбекистана на иностранный язык. Это бывает необходимо при выезде на постоянное место жительства в страны Евросоюза, при подписании важных политических документов, при отправке родственника на стационарное лечение за рубеж.

Причем не имеет значения где выполнено заверение перевода – в Москве или в одном из городов Узбекистана. Более значимым является профессиональное мастерство переводчиков, корректность действий нотариуса и соблюдение сроков выполнения перевода и его подтверждения в нотариальном порядке.

К услугам нашего бюро часто приходится прибегать вчерашним выпускникам из Узбекистана, отправляющимся на учебу в Россию или за пределы Таможенного союза. Туристы и соискатели вакансий в других странах тоже сталкиваются с необходимостью заверения переводов дешево – для них вопрос цены играет далеко не последнюю роль.

Представители науки, отправляющиеся профессиональные симпозиумы и конференции с докладами, тоже нуждаются в официально заверенном переводе. Им приходится общаться за границей на языках международного формата –русском, немецком, французском, китайском, английском. Соответственно и их документы, проекты, работы, результаты собственных исследований и научные открытия, тоже должны быть предоставлены публике на одном из международных языков.

Что подлежит переводу

В то же время существует и практика обратных переводов – с английского или русского на узбекский язык. Важно понимать, что во всех государственных инстанциях Узбекистана, в коммерческих структурах, медицинских и образовательных ведомствах страны принято рассматривать входящую документацию исключительно на родном языке.

Поэтому для придания юридических полномочий любому документу, поступившему на территорию страны, необходимо сделать перевод с заверением недорого на узбекский язык.

Это касается виз туристов из-за рубежа, деловых контрактов, импортно-экспортных договоров, консульской документации, инструкций и аннотаций, личных документов граждан.

Как перевод на узбекский, так и перевод с узбекского на один из международных языков, касается:

  • Банковских документов;
  • Свидетельств, выданных органами ЗАГС – о рождении, бракосочетании, разводе, смерти, смене фамилии;
  • Уставных документов фирм;
  • Коммерческих контрактов;
  • Накладных на отправку или получение груза;
  • Описаний товаров и сертификатов;
  • Научных работ;
  • Выездных документов.

И в нашей компании любой из этих документов проходит быструю и профессиональную процедуру заверения перевода в Москве. При этом объем самих документов обходится с учетом перевода с заверением недорого, а выполняется в предельно сжатые сроки.

.